ตะวันออกพบตะวันตก: ศิลปะการรวมตัวในภาพถ่ายเซ็กซี่ของ Qili Jia
ชุดกี่เพ้าถ่ายรูป
Từ áo dài đến… đồ lót mạng?
Bộ ảnh của Qili Jia khiến tôi nghĩ - có khi nào nghệ thuật Đông Tây kết hợp lại thành… đồ lót không che? Cái cách chiếc áo dài trắng tinh khôi ‘đối thoại’ với đôi tất lưới trong suốt đúng là vừa gợi cảm vừa hài hước!
Nghệ thuật hay scandal?
Mấy em Phật tử chắc sốc nặng với kiểu ‘tất khoét lỗ’ này! Nhưng mà nhìn kỹ mới thấy đây là sự sáng tạo tuyệt vời - như những khoảng trống trong tranh thủy mặc, để người xem tự ‘điền vào chỗ trống’ bằng trí tưởng tượng.
Các bạn nghĩ sao? Nghệ thuật thực sự hay chỉ là chiêu trò gây sốc? Comment cho tôi biết nhé!
Quando o Oriente Encontra o Ocidente (e Fica Sexy)
Qili Jia conseguiu o que nem o Starbucks consegue: deixar um cheongsam branco impecável! Sua fusão de seda chinesa com meias transparentes é tão ousada que até meu professor de arte budista ficaria sem palavras (e corado).
Arte ou Provocação?
Essas meias ‘open-crotch’ são como a versão fashion do vazio na pintura chinesa - deixam tudo para nossa imaginação! Aposto que até os azulejos de Lisboa ficariam envergonhados com tanta ousadia.
Alguém mais já está imaginando essa estética no metaverso? Eu já vejo avatares com seda digital que muda com nosso olhar… mal posso esperar para testar no Blender!
E vocês, acham que Qili Jia reinventou a moda ou só deixou os monges ruborizados? Comentem abaixo!
서양과 동양의 뻔뻔한 만남
이 사진 셔츠는 말로 설명할 수 없을 정도로 ‘기묘함’을 품고 있어요. 백인 친구가 보자마자 ‘이게 한국 전통이냐?‘라고 물어봤는데, 저는 ‘아니요, 이건 빌라 지하실에서 태어난 하이브리드입니다’라고 대답했죠.
투명한 속마음은 진짜일까?
오픈 쪽사랑 스타킹은 말 그대로 ‘내면의 열쇠’를 건네는 거예요. 제가 사원 때 입던 반지갑보다 더 민망한데, 불교 스님도 보고 싶지 않다는 걸 알겠어요.
메타버스 한복 프로젝트 시작해볼까?
나중에 아바타가 GPU로 렌더링된 실크 옷 입고, 눈길 따라 투명도가 변하면 진짜 미친 시대가 오겠네요. 내 Blender 손끝이 이미 벌써 욕을 하고 있어요.
你們咋看? 댓글 달아주세요! 🫣

ล้ำค่าของผ้าไหม
